援引外媒 Android Police 報(bào)道,部分用戶反饋稱桌面端和移動(dòng)端的 YouTube 已出現(xiàn)自動(dòng)翻譯標(biāo)題的選項(xiàng)。在啟用之后,用戶瀏覽的視頻標(biāo)題、描述和封閉式字幕都被自動(dòng)翻譯。
基于該外媒掌握的情報(bào),目前谷歌正邀請(qǐng)部分 YouTube 用戶進(jìn)行測(cè)試。他們的主要語言設(shè)置為葡萄牙語、西班牙語或土耳其語。有翻譯標(biāo)題的視頻會(huì)在在標(biāo)題前面顯示一個(gè)小的翻譯圖標(biāo)。
這一變化似乎發(fā)生在服務(wù)器端,所以更新應(yīng)用程序可能不會(huì)對(duì)啟用自動(dòng)翻譯功能產(chǎn)生影響。英語視頻的自動(dòng)翻譯使視頻有可能接觸到更多的觀眾,并為非英語國(guó)家的人打開英語視頻的可及性。
(舉報(bào))